Практически все страны, в том числе Норвегия, требуют апостиль на документах, выданных за рубежом (свидетельства о браке, рождении, смерти, разводе, дипломы, школьные аттестаты и некоторые другие). В Норвегии апостили ставят в конторе губернатора области (statsforvalteren.no). Для проставления апостиля документ должен иметь подпись ответственного сотрудника и круглую гербовую печать «со львом» (løvestempel).

Иногда в результате взаимного недопонимания апостиль ставится на нотариально заверенную копию документа (notarialbekreftet kopi). Такой апостиль в 95% случаев никакой ценности не имеет.
Бывает, что в конторе губернатора ошибочно посылают сначала за нотариальным заверением. В 95% случаев это не нужно, и в итоге 328 крон пошлины (в 2025 г.) выбрасывается на ветер, а документ не примут. Апостиль нужен именно на оригинале. Для этого на оригинале нужна подпись выдавшего его сотрудника и круглая гербовая печать, løvestempel. В консульском отделе РФ в Осло такие документы не принимают, что совершенно правильно с точки зрения закона. Спорить бесполезно, консульские сотрудники правы.
Апостиль на нотариально заверенной копии, как в Норвегии, так в других странах, ценности не имеет, кроме случаев, когда нужна именно заверенная копия. В консульском отделе РФ такие копии всё равно не принимают, хоть с апостилем, хоть без.
Если в конторе губернатора отказываются ставить апостиль на оригинал документа даже с гербовой печатью со львом, например, то показываете им страничку с инфой об апостиле и вежливо спрашиваете, что делать. В частности, там написано:
Если документ из налоговой инспекции не имеет подписи и гербовой печати, то нужно не спорить, а быстренько заказать новый документ на сайте налоговой. Для этого нужно две вещи: приготовить BankID и не забыть вписать, что документ нужен для заграницы, til bruk i utlandet, med stempel og underskrift. Сначала выбираем опцию «annet», потом уточняем:

Исключение: документы, на которых нотариально требуется заверить именно подпись. Подпись заверяется нотариально на документы для использования за пределами Норвегии. Например: доверенность или авторизованный перевод для использования за границей. Впрочем, подпись большинства авторизованных переводчиков в российском консульском отделе заверяют сами, но для ряда стран и ситуаций иногда бывает нужно.
В зарубежных представительствах Беларуси, как правило, апостиль на нотариальное заверение подписи норвежского переводчика сейчас не требуют. Уточняйте непосредственно у них!
Уточните на сайте statsforvalteren.no, нужно ли заранее записываться для проставления апостиля в вашем регионе. Так, в Бергене, Лейкангере и Фёрде просят сначала позвонить и договориться, чтобы апостиль поставили при вас.
Апостиль можно оформить и по почте, но это будет чуть дольше. Обязательно укажите ваш обратный адрес и для какой страны нужен апостиль.